Numérotation des mélanges standard
Pour la communication écrite et orale sur les mélanges standard (Mst), un système de désignation abrégée (codes) a été mis en place depuis des années. Les Mst sont désignés par des numéros à trois chiffres. Le numéro est souvent complété par une ou plusieurs lettres qui indiquent brièvement une particularité importante du type de mélange.
Conception des numéros d’identification
Voici quelques conseils utiles sur la structure des codes et la manière de les lire :
Le premier chiffre du code correspond à la durée de culture pour laquelle le mélange a été conçu. Exemples :
- 1XX = Mélange annuel, une année principale, non hivernant.
- 3XX = Mélange pour une durée de 3 ans, année de semis plus 2 années principales, 2 hivers.
- 4XX = Mélange «longue durée», année de semis plus 3 années principales ou plus.
Le deuxième chiffre du code désigne une espèce qui est importante sur le plan agronomique dans le mélange. Exemples :
- X3X = Le mélange G ou G* contient du dactyle.
- X4X = Le mélange G ou G* est composé sans dactyle.
- 45X = Ces Mst conviennent exclusivement aux prairies de fauche permanentes et à coupe tardive. Ils sont basés sur les graminées fromental, avoine jaunâtre ou brome dressé.
- X6X ou 48X = Ces Mst sont composés de graminées pour la pâture et sont donc des mélanges typiques de pâturages.
- 49X = Ces Mst sont utilisés exclusivement pour les zones d’altitude.
Le troisième chiffre du code donne une indication sur l'aptitude du lieu du mélange (ne s'applique pas pour les mélanges d’une durée de 1 an).
- XX0 = Tous les Mst munis d’un chiffre final zéro conviennent pour les zones favorables au ray-grass.
- XX≠0 = Tous les Mst munis d’un autre chiffre final sont des mélanges appropriés aux zones défavorables aux ray-grass.
Les lettres supplémentaires indiquent directement une ou deux particularités des mélanges d'une durée de 3 ans et des mélanges "longue durée". Exemples :
- M = Mattenklee ; le trèfle violet « longue durée » est le principal partenaire dans ces Mst.
- L = Luzerne; la luzerne est le principal partenaire dans ces Mst.
- E = Esparcette (sainfoin); l’esparcette est le principal partenaire dans ces Mst.
- G oder G* = Les graminées doivent jouer le rôle principal sur toute la durée d'utilisation. Ces mélanges conviennent donc à tous les modes d'utilisation, du pâturage au fanage au sol. Les mélanges G de longue durée sont marqués d'une étoile comme G*.
- P = Trèfle violet pour la pâture; ce trèfle violet « longue durée » est le partenaire principal dans ces Mst conçus pour la pâture.
- U = Ces mélanges sont spécialement conçus pour les sursemis (U = Uebersaat).
- CH = Les Mst 200 ne contenant que des variétés suisses sont étiquetés avec cet ajout. Elles sont plus persistantes et plus productives que les obtentions provenant de l'étranger.
- AR = Ces Mst ne contiennent que des variétés de ray-grass anglais persistant issues de la sélection suisse, qui sont particulièrement compétitives et précoces.
Les maisons de semences étendent les codes Mst de manière légèrement différente. Selon le commerçant, le numéro d'identification est précédé du nom de la maison de semences ou de l'abréviation du nom.
Pour plus d'informations ► ADCF / AGRIDEA Fiche technique 9.2.9 «Equivalences aux mélanges standard»